Add floating follow and dashboar

Sunday, 30 April 2017

Tipuware

Assalamualaikum,

器が大きい人になりましょう。Utsuwa ga ookii hito ni narimashou.  
Mari jadi orang yang berjiwa besar. (tak silap aku camni la maksudnya)

Hampir 2 tahun status dalam Bahasa Jepun ni jadi status LINE aku. Tak bertukar. Sebab di Jepun banyak guna LINE, macam mana di Malaysia banyak guna Whatsapp, jadi aku minta maaf jika aku tak perasan mesej korang di Whatsapp (<-- alasan) 

"Jiwa besar" di sini, apa yang aku cuba nak jadi (2 tahun yang lalu masa aku setkan status tu) ialah 
  1. tak mudah ambil hati 
  2. senang hati dengan orang
  3. berlapang dada bila dilanda musibah

Aku harap ianya tak akan hanya jadi omong kosong. Sebab belakangan ni aku pantang banget, bila kena 無視(bluetick) bila aku tanya sesuatu kat group ke (terutamanya kalau benda penting yang aku perlukan jawapan segera), rasa macam darah tu ssupp! laju je naik ke otak. Kurniakan la kesabaran kepada kami ya Allah. 

Tapi kalau nak diikutkan, dalam kelas Human and Computer Interaction, sensei aku ada cakap lebih kurang beginilah bunyinya,

"Sistem komunikasi jika dilihat daripada 2 aspek; masa dan 空間(ruang), media sosial dan seumpamanya tergolong dalam kategori 非同期型(tidak serentak) dan 分散型(遠隔地間)(jarak jauh). Jadinya, ia merupakan salah satu kaedah yang menyokong komunikasi di antara pihak yang berjauhan dalam MASA YANG BERBEZA. Jadi, apabila kita di 既読無視(macam bluetick kot eh), kita tak patut untuk marah. Sebab ia sememangnya kaedah yang dicipta sebegitu. Tidak parallel waktunya."

ps;/  Utsuwa dalam Bahasa Jepun juga merujuk kepada bekas, dan ibu aku selalu bergurau sebut bekas Tupperware tak berapa nak Tupperware kitorang tu sebagai Tipuware. 
Disclaimer: Penggunaan kosa kata ni mungkin tak betul, aku tengah mood malas nak check sekarang.

No comments:

Post a Comment